スペイン語、小ネタ。
ちょろちょろと勉強していて、大して進捗はないのですが…(笑)。英語と比較して「へ~」と思ったことを一つ。
所有代名詞も複数形に変わる
He is my friend. (英語)
Él es mi amigo. (スペイン語)
この文では、単語の並びは英語と一緒です。Él は He、mi は my、amigo は friendに相当します。そう「彼は私の友だちです」という文です。これが複数「彼らは私の友だち(数人いる状況)です」になった場合…
They are my friends. (英語)
Ellos son mis amigos. (スペイン語)
Ellos son (They are)、amigos (friends)は英語と同じように複数になっているのですが、myに相当する部分も、mi → misと複数形になるのです。
スペイン語圏の友人とTwetterでやり取りしてるときに、「そこは違うよ」とツッコまれたので、たぶん彼らにとっては違和感があるのでしょう。
頭で理解しようとするとちょっと難しい感じもしますが、なんとなくリズム感があるような気がしてきてます。そのあたりは、また明日。
¡Hasta mañana!