ありのママ。とんかつパパ。

より自然に、よりシンプルに。かたよらず、こだわらず。流れるような人生に、ちょっとした小ネタを。

スペイン語、小ネタ。

 ちょろちょろと勉強していて、大して進捗はないのですが…(笑)。英語と比較して「へ~」と思ったことを一つ。

所有代名詞も複数形に変わる

He is my friend. (英語)

Él es mi amigo.  (スペイン語)

  この文では、単語の並びは英語と一緒です。Él は He、mi は my、amigo は friendに相当します。そう「彼は私の友だちです」という文です。これが複数「彼らは私の友だち(数人いる状況)です」になった場合…

They are my friends. (英語)

Ellos son mis amigos.  (スペイン語) 

 Ellos son (They are)、amigos (friends)は英語と同じように複数になっているのですが、myに相当する部分も、mi → misと複数形になるのです。

 スペイン語圏の友人とTwetterでやり取りしてるときに、「そこは違うよ」とツッコまれたので、たぶん彼らにとっては違和感があるのでしょう。

 頭で理解しようとするとちょっと難しい感じもしますが、なんとなくリズム感があるような気がしてきてます。そのあたりは、また明日。

 ¡Hasta mañana!

 

ゼロから始める 書き込み式スペイン語BOOK

ゼロから始める 書き込み式スペイン語BOOK